Arabisk barnlitteratur
Om mig
När jag i början av 1990-talet studerade arabiska på universitetet var det ingen som över huvud taget nämnde att arabisk barnlitteratur existerade eller att det till och med kunde vara ett spännande fält att fördjupa sig i. Det insåg jag först flera år senare, då jag började arbeta på ett bibliotek där jag fick ansvar för den arabiska boksamlingen. Ungefär samtidigt som jag började mitt nya jobb fick sig den arabiska barnlitteraturen ett ordentligt uppsving och sedan dess har mitt intresse bara vuxit.
Under de senaste åren har jag hållit presentationer av arabisk barnlitteratur för många biblioteksanställda över hela Sverige. Presentationen innehåller i allmänhet både en litteraturhistorisk del, en översikt av utgivningen i de olika arabiskspråkiga länderna och ett bokprat. Betoningen ligger oftast på bilderböcker, men jag pratar också gärna om böcker skrivna för äldre barn och ungdomar.
Förutom att prata om arabisk barnlitteratur har jag också översatt några arabiska bilderböcker till svenska:
Ibn Battuta, utgiven på Trasten, 2013.
Den lilla hemligheten och Min systers sagokista, båda utgivna på Bokverket, 2015.
Jag är inte rädd och En enkel knut som finns med i Vår skattkammare, Natur & Kultur 2017.
I boken Saker omkring oss är choklad, utgiven inom projektet Att komma till ön med skatten är inget äventyr, 2018, har jag översatt de arabiskspråkiga dikterna till svenska.
Katten med kringlan, utgiven på Hjulet, 2018.
Album i en IKEAlåda, Gävles unga, 2019.
Min katt Koozy, utgiven på Atrium, 2020.
Bulqash, utgiven på Trasten 2022